LITERATURA

Éric Vuillard gana el Goncourt con 'L'Ordre du jour', un relato sobre el papel de la industria en el ascenso del nazismo

El premio Renaudot recae en Olivier Guez por 'La disparition de Josef Menguele'. Ambas obras serán editadas en España por Tusquets

Éric Vuillard, premio Goncurt de novela 2017.

Éric Vuillard, premio Goncurt de novela 2017. / periodico

Eva Cantón

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

El escritor y cineasta Éric Vuillard (Lyon, 1968) se ha alzado este lunes con el premio Goncourt 2017, el más prestigioso de la literatura francesa, con ‘L’Ordre du jour’, un relato de 160 páginas editado por Actes Sud que narra el papel de la potente industria alemana en el ascenso del nazismo. El jurado ha galardonado una novela que cabalga entre la ficción y la Historia con el telón de fondo de la anexión alemana de Austria en 1938 y la segunda guerra mundial.

Vuillard sucede en el palmarés a la franco-marroquí Leila Slimani y se impuso en la segunda votación, por seis votos frente a cuatro, al resto de los finalistas: Yannick Haenel que aspiraba al galardón con ‘Tiens ferme ta couronne ‘ (Gallimard), Alice Zeniter con ‘L'Art de perdre’ (Flammarion) y Véronique Olmi con ‘Bakhita’ (Albin Michel).

Autor de una obra sobre el imperio inca (‘Conquistadors’, 2009)  recompensada con el gran premio literario de la web, y de los relatos ‘La bataille d’Occident’ (2012) ambientada en la primera guerra mundial y galardonada con el premio Franz-Hessel, Vuillard ha escrito también ‘Congo’ (premio Valery-Larbaud  2013)  y ‘Tristesse de la terre’ (2014) una historia de Buffalo Bill que le sirve para abordar la conquista del Oeste. En el 2016 recibió el premio Aleixandre Viallate por ‘14 juillet (2016),  en el que el tema esta vez es la toma de la Bastilla.

L’Ordre du jour’ es su novena obra y Vuillard sigue el mismo método que en las anteriores. Se trata de contar la historia hurgando en los detalles porque “la verdad está dispersa en cualquier tipo de polvo”. El autor elije un momento histórico para hacer aflorar sus aspectos más desconocidos y poner al descubierto lo trágico y, en ocasiones, lo grotesco de personajes que han protagonizado acontecimientos trascendentales.

Preciso e irónico,  el relato se inicia el 20 de febrero de 1933, cinco años antes de la anexión de Austria por Alemania. En esa fecha Hermann Göring y Adolf  Hitler se reúnen en secreto con 24 directivos de las principales empresas alemanas –desde Krupp hasta Opel pasando por Siemens- para pedirles que financien la campaña nazi de las elecciones legislativas que se celebrarán meses más tarde.

Coordenadas parecidas

En sus páginas se cuenta el ascenso del nazismo desde los centros de poder europeos, permitiendo al lector entrar lugares cerrados. Vuillard recurre a la Historia como una forma de mirar al presente y admite que, aunque el mundo de hoy es “radicalmente distinto” al de los años 30 del siglo pasado, “las coordenadas se parecen”.

“Asistimos a un aumento de la autoridad, del racismo, a un fuerte control de la finanza y al agravamiento de las desigualdades. Con este libro he querido seguir el desarrollo de los compromisos, de las palabras razonables, de las negociaciones entre personas responsables que permitieron la instalación del fascismo”, ha comentado el autor en ‘Le Figaro’. El escritor, “impregnado” por la época que le ha tocado vivir, asume que la escritura es una forma de tomar partido y que “para entender determinados hechos históricos se necesita un relato”.

La última frase de ‘L’Ordre du jour’ es toda una advertencia: “Nunca se cae dos veces en el mismo abismo, pero se cae siempre de la misma forma, en una mezcla de ridículo y horror”.

Como es tradición, junto al Goncourt se ha fallado el premio Renaudot que en esta edición ha sido atribuido a Olivier Guez por ‘La disparition de Josef Menguele’ (Grasset). Las dos obras serán publicadas en España en los próximos meses por la editorial Tusquets.

La obra de Vuillard había sido publicada hasta ahora por Errata Naturae, pero Tusquets se hizo con los derechos de traducción al español de 'L'ordre du jour' en la pasada feria del libro de Fráncfort. Tusquets se plantea acelerar la publicación del libro para llegar a las librerías antes del próximo Sant Jordi.